曹疏影 Cao Shuying (1979 - )

   
   
   
   
   

魔方

Zauberwürfel

   
   
“我玩魔方呢!” "Ich spiele den Zauberwürfel"
她拆开红色脚, Sie trennt den roten Fuß
蓝色手,骨缝里的寒气 Von der blauen Hand, die kalte Luft in der Knochennaht
挤成一面黑 Presst sie zu einer schwarzen Seite
电视停电,她 Der Fernseher ist abgeschaltet, sie
没见过大海 Hat das Meer nicht gesehen
布带鱼张望床头 Der Degenfisch aus Stoff schaut verstohlen das Bett an
爸妈垂着脑袋,算计着 Mit hängenden Köpfen überlegen Vater und Mutter
一张床单 Wie oft das Bettlaken
经得起多少次尿炕 Noch Bettnässen ertragen kann
合法中文,说一句 Ein Wort rechtmäßiges Chinesisch gesprochen
给一寸身高,她三十寸了 Gewähre ihr noch ein Zoll, dann ist sie 30 Zoll groß
高糖低钙,钙 Hoher Blutzucker, niedriger Calciumwert, das Calcium
沉在脚脖子上,跑不动 Ist in die Knöchel gesunken, sie kann nicht rennen
游戏里,小学揪住她的辫子 Im Spiel packt die Grundschule sie bei den Zöpfen
她偷着在辫子外吃糖 Heimlich isst sie neben den Zöpfen Bonbons
糖也笑着,吃她, Die Bonbons lachen auch, essen sie
从一粒小白牙开始,十三年后 Beginnen bei einem kleinen, weißen Zahn, dreizehn Jahre später
吐出骨头 Speien sie Knochen heraus
第二副身子,魔方做的 Ein zweiter vom Zauberwürfel gemachter Körper
一天凸起一块,自己上色 Wölbt sich eines Tages ein Stück heraus, sie selbst färbt
六面都不和谐。六年 Sechs Seiten ganz unharmonisch. Sechs Jahre
闷在土里煮,尾巴溜上云彩 In der Erde zugedeckt gekocht, gleitet der Schwanz zu den Wolken hinauf
大操场半空呆傻 Auf dem großen Spielplatz liegt Schwachsinn in der Luft
“水!水!”她咬着土 "Wasser! Wasser!" Sie kommt Erde beißend
爬出来,梦中浇水 Hervorgekrochen, im Traum gießt sie Wasser
把四肢粘成花园——前面的 So dass Arme und Beine zu einem Garten zusammmenhaften –- was vorne ist
冲前,后面的…… Spült nach vorn, was hinten ist ......
爸妈低头,在土里挖自己 Mit gesenkten Köpfen graben Vater und Mutter aus der Erde ihren eigenen
一滩子孙泥,一滩 Strand lehmige Nachkommen heraus, einen Strand
博士泥,其实什么都没有,其实 Lehmige Doktorgrade, in Wirklichkeit haben sie nichts, in Wirklichkeit
她用泥巴养目 Ernährt sie ihre Augen mit Schlamm
红色脚,蓝色手,她抠净 Roter Fuß, blaue Hand, sie kratzt die Erde
嘴里的土,魔方厂破产 In ihrem Mund komplett heraus, die Zauberwürfelfabrik ist bankrott
秋风刮倒一批春天 Der Herbstwind weht eine Gruppe Frühlinge um
魔方碎成小日子,蹲在蛋糕里 Die Zauberwürfelsteinchen werden zu kleinen Tagen, die im Kuchen hocken
搂着蜡烛睡觉。 Und die Kerzen umarmend schlafen.